Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Contrastive Analysis of German and Czech Prepositions on Examples für, durch and von as well as z and o
MALÁ, Tereza
Tato práce se zabývá kontrastivní analýzou německých a českých předložek. V teoretické části jsou předložky představeny jako slovní druh v němčině a v češtině. Dále se práce soustředí na pády, se kterými se předložky pojí a na významy předložek. V neposlední řadě se věnuji srovnání českých a německých pádů. Empirická část se práce věnuje konkrétním předložkám. Z německého jazyka jsou to předložky durch, für a von, z českého jazyka předložky z a o. Kontrastivní analýza je zpracována metodami korpusové lingvistiky a použiji při tom paralelní korpus Intercorp, ve kterém vyhledám dostatečný počet příkladů k výše zmíněným předložkám. Cílem práce je provést morfosyntaktickou a lexikální analýzu kontrastivního užití daných předložek, následně výsledky klasifikovat a systematizovat.
Ingresivní slovesné perifráze ve španělštině a jejich ekvivalenty v češtině
Navrátil, Cyril ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
Cyril Navrátil Résumé Ingresivní slovesné perifráze ve španělštině a jejich ekvivalenty v češtině Tato práce se zabývá problematikou ingresivních slovesných perifrází ve španělštině a jejich ekvivalenty v češtině. Rozdíl můžeme totiž spatřovat v tom, že ve španělštině jsou perifráze součástí systému. Je to nelexikální prostředek, který má svá pevná pravidla. Došlo k naprostému (výjimku tvoří slovesa comenzar, empezar, principiar a jím podobné) vyprázdnění původního významu pomocného slovesa. A poněvadž se jedná o systém, setkáváme se analogiemi (avšak s naprosto opačným významem) - empezar por / acabar por. I zde si musíme dát pozor na falsos amigos (tentokrát však ne na lexikální, nýbrž systémové/gramatické). Perifráze by se ve stručnosti daly popsat jako spojení pomocného slovesa -významově vyprázdněného či do jisté míry gramatikalizovaného - a plnovýznamového nefinitního tvaru slovesa - tzn. gerundia, participia či infinitivu. My jsme se zabývali především kombinacemi pomocného slovesa a infinitivu. Samozřejmě nemáme dostatek prostoru, ani to snad v práci podobného formátu není možné, abychom obsáhli veškeré slovesné perifráze. Proto jsme se zaměřili na perifráze fázové, a to konkrétně na slovesné perifráze ingresivní. V práci jsme se nejdříve snažili definovat povahu slovesných perifrází. Dále jsme se...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.